Муз поздравление с днём рождения подруге

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Искать опыт, имеющий отношение в: Интернете Картинках Словарь

опыт

experience expertise

имеющий отношение

relevant

Группа по зачислению считает, что «соответствующий опыт» должен трактоваться как «опыт, имеющий отношение к судебной процедуре в Трибунале».

The Admission Panel holds that "relevant experience" should be interpreted as "experience relevant to the practice before the Tribunal".

Участники совещания обсудили опыт, имеющий отношение к методу работы Комитета по осуществлению согласно Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, и отметили, что в обеих Конвенциях отсутствует положение о представлении отчетности об осуществлении Конвенции.

The meeting discussed the experience related to the method of work of the Implementation Committee under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and noted that both Conventions did not include a provision to report on the implementation of the Convention.

Другие результаты

Они должны обладать профессиональными знаниями и опытом, имеющими отношение к полномочиям Наблюдательного органа.

They must have specific expertise and experience in matters falling within the mandate of the Observatory.

Создание сети информационно-методических центров экологического образования и легкодоступных баз данных для поддержания регулярного обмена информацией и опытом, имеющим отношение к экологическому образованию.

It also provides a framework for action to address the WSSD Plan of Implementation in this region on Water and Sanitation, Energy, Health, Agriculture and Biodiversity, including the universally agreed Millennium Development Goals.

Традиционные знания о лесах (ТЗЛ) - это важный комплекс знаний и опыта, имеющий отношение ко многим аспектам мандата Группы.

Traditional forest-related knowledge (TFRK) constitutes an important body of knowledge and experience relevant to many aspects of the Panel's mandate.

Ассоциация представила материалы, касающиеся тем и опыта, имеющих отношение к управлению трансграничными водоносными горизонтами.

Contributions on topics and experiences of relevance to the management of transboundary aquifers.

В январе и июне 2009 года секретариат просил членов Рабочей группы представить примеры передового опыта, имеющие отношение к тематике информационных записок.

In January and June 2009, the secretariat requested Working Group members to submit good practice examples on the topics of the policy briefs under preparation.

Была предоставлена финансовая и консультативно-техническая помощь рабочей группе по агролесомелиорации в тихоокеанском бассейне, которая занимается обобщением технических знаний и опыта, имеющих отношение к таким системам.

Financial assistance and advisory technical services were provided to support a working group on agroforestry for the Pacific to document the wealth of indigenous and technical knowledge and experience associated with such systems.

Ь) обмениваться информацией и опытом, имеющими отношение к разработке и созданию систем реестров;

Exchanging information and experience in relation to the development and establishment of registry systems;

Словения приветствует обсуждение проблем регионального разоружения в рамках Генеральной Ассамблеи и со временем представит свои мнения по различным конкретным аспектам данной темы с учетом опыта, имеющего отношение к этим вопросам.

Slovenia welcomes the discussion on regional disarmament in the framework of the General Assembly and will, in due course, present its views on various specific aspect of this theme, in light of the relevant experience.

Председатель избирается на двухгодичный срок на основе ротации между регионами с учетом личных качеств и опыта, имеющих отношение к мандату КВПБ.

The Chairperson shall be elected for a period of two years on a rotational basis among regions and on the basis of individual qualifications and experience relevant to the mandate of CFS.

В ходе обсуждений за круглым столом рассматривались вопросы политики и практики, которые затрагивают или определяют участие общин в усилиях по сокращению масштабов нищеты, а также были изучены возможности и опыт, имеющие отношение к разработке программы СВОД-плюс.

The round-table discussions examined policies and practices that affected or engaged communities in their effort to reduce poverty and identified opportunities and lessons relevant for REDD-plus design.

Оно также организовало проведение семинара по вопросам управления процессами оценки в целях обмена информацией и опытом, имеющим отношение к подходам к проведению оценки и соответствующей методологи, и оказания содействия в организации коллегиального обучения в рамках системы Организаций Объединенных Наций.

It also led a workshop on managing evaluations to share information and experiences on evaluation approaches and methodologies and to facilitate peer-learning among United Nations organizations.

Наиболее важный урок, извлеченный из опыта, имеющего отношение к деятельности завода по производству вакцины против ящура, состоит в том, что Ирак действительно осуществлял широкомасштабное производство боевого биологического агента на законном гражданском объекте.

The most important lesson learned with regard to the experience of the foot-and-mouth disease vaccine plant is that Iraq indeed carried out large-scale production of a biological warfare agent at a legitimate civilian facility.

Кроме перечисленных предметов, в школах полиции уже давно применяется принцип комплексного обучения на основе высокого профессионализма и практического опыта, имеющих отношение ко всем предметам, преподаваемым сотрудникам административной и уголовной полиции.

In addition to these subjects, police colleges have for many years adopted the principle of integrated instruction which is based on know-how and conduct and applies to all administrative and criminal investigation police subject-matters.

ё) надлежащее использование национального экспертного потенциала из негосударственных структур, в том числе кадров, обладающих знаниями и опытом, имеющими отношение к Конвенции;

(e) Making appropriate use of national expertise outside of government, including those with knowledge and experience germane to the Convention;

Комитет призывает организации препровождать информацию о международных нормах, кодексах и передовом опыте, имеющим отношение к резолюции 1373 (2001), а также о возможных формах помощи и ориентации в деле применения и практического осуществления упомянутых норм, кодексов и передового опыта.

The Committee encourages organizations to submit information on international best practices, codes and standards relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) and on any modes of assistance and guidance in applying and implementing those best practices, codes and standards.

Однако нельзя сказать, что то или иное лицо подвергается дискриминационному обращению, если, учитывая профессиональную подготовку, квалификацию и опыт, имеющие отношение к вакантному рабочему месту, а также все остальные соответствующие факторы, такое лицо не смогло бы выполнять все связанные с этой работой требования.

However, it cannot be said that a person муз поздравление с днём рождения подруге is suffering discriminatory treatment if taking into account training, qualifications and experience relevant to the work sought, and all other relevant factors, such person would be unable to carry out the inherent requirements of the work sought.

лицо обладает знаниями и опытом, имеющими отношение к пунктам повестки дня конкретного заседания специализированной секции ЕЭК ООН или к вопросам, которые могут обсуждаться на заседании;

Has expertise relevant to the items on the agenda of, or likely to be discussed at, the particular UN/ECE Specialized Section meeting;

Результаты будут постоянно внедряться в систему в целях повышения ее эффективности, с тем чтобы система могла обеспечить Конференцию по разоружению информацией и опытом, имеющими отношение к созданию и эксплуатации будущей системы мониторинга договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.

Results will be continually incorporated into the system to improve its performance so that the system will be capable of providing the Conference on Disarmament with information and experience relevant to the establishment and operation of a future system for monitoring a comprehensive test-ban treaty.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Зарегистрироваться. Войти

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62846. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 375 мс

© 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.


Источник: http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%2C+%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B9+%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Закрыть... [X]


Имеющий: перевод на английский, примеры, транскрипция Инфекции кожи и мягких тканей фото Имеющий отношение перевод на английский Имеющий - Перевод на английский - примеры русский Reverso
Имеющий отношение перевод на английский Результат, имеющий отношение - Перевод на английский
Имеющий отношение перевод на английский Не имеющий отношения- английский перевод - словарь
Имеющий отношение перевод на английский Имеющий отношение- английский перевод - словарь
Имеющий отношение перевод на английский Имеющий отношение, имеющий отношение перевод
Имеющий отношение с русского на английскийАнатомия и строение коровы: фото и видео обзорБесплатное гадание Таро на отношения, раскладГрубая кожа на ступнях - Дерматология и косметологияИнтернет-магазин женских и мужских сумок вКак заточить ножи на машинке для стрижки волос в
Источник: http://set-seo.ru/imeyuschiy-otnoshenie-perevod-na-angliyskiy/


Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Мужские татуировки рукава Конкурс на день спасателя



Муз поздравление с днём рождения подруге Украшения на зубы: стразы, скайсы и твинклы, цены, фото
Муз поздравление с днём рождения подруге Свадебный танец отца и дочери: это запомнится навсегда
Муз поздравление с днём рождения подруге Женское: УЖЕ НЕ НАДО это когда НАДО, но я
Муз поздравление с днём рождения подруге Исторические типы взаимоотношений человека и общества - Философия
Муз поздравление с днём рождения подруге Брат с сестрой: Insidia
Муз поздравление с днём рождения подруге Поздравления с Пасхой сестре в стихах
Муз поздравление с днём рождения подруге Как выбрать батареи отопления. Виды батарей отопления
Муз поздравление с днём рождения подруге Стрижка для померанского шпица - Pinterest
Новогодний мастер -класс : снежный шар с петухом внутри Анализ рассказа Л.Н. Андреева «Кусака» После удаления зуба опухла щека - как быть » Аденто. ру Идеальные пропорции лица."Золотая Маска" Как правильно подключить устройство защитного отключения Как оформить приглашение в Украину для граждан России Перевод и определение "отношение к человеку русский-английский Словарь Со всего света, только самое лучшее! : LiveInternet Курятники для кур-несушек: строительство и устройство

Похожие новости